Isaiah 37:28

HOT(i) 28 ושׁבתך וצאתך ובואך ידעתי ואת התרגזך אלי׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H3427 ושׁבתך thy abode, H3318 וצאתך and thy going out, H935 ובואך and thy coming in, H3045 ידעתי But I know H853 ואת   H7264 התרגזך and thy rage H413 אלי׃ against
Vulgate(i) 28 habitationem tuam et egressum tuum et introitum tuum cognovi et insaniam tuam contra me
Clementine_Vulgate(i) 28 Habitationem tuam, et egressum tuum, et introitum tuum cognovi, et insaniam tuam contra me.
Wycliffe(i) 28 Y knew thi dwellyng, and thi goyng out, and thin entryng, and thi woodnesse ayens me.
Coverdale(i) 28 I knowe thy wayes, thy goinge forth & thy comynge home, yee & thy madnesse agaynst me.
MSTC(i) 28 I know thy ways, thy going forth and thy coming home, yea and thy madness against me.
Matthew(i) 28 I knowe thy wayes, thy goinge forth and thy commyne home, yee & thy madnesse agaynst me.
Great(i) 28 I knowe thy wayes, thy goinge forth and thy commynge home, yee, & thy madnesse agaynst me.
Geneva(i) 28 But I know thy dwelling, and thy going out, and thy comming in, and thy fury against me.
Bishops(i) 28 I knowe thy wayes, thy going foorth, and thy commyng home, yea and thy madnesse agaynst me
DouayRheims(i) 28 I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
KJV(i) 28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
KJV_Cambridge(i) 28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
Thomson(i) 28 And now I know thy resting place and thy going out and thy coming in. As the rage with which thou hast been inflamed,
Webster(i) 28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
Brenton(i) 28 But now I know thy rest, and thy going out, and thy coming in.
Brenton_Greek(i) 28 Νῦν δὲ τὴν ἀνάπαυσίν σου, καὶ τὴν ἔξοδόν σου, καὶ τὴν εἴσοδόν σου ἐγὼ ἐπίσταμαι.
Leeser(i) 28 But thy abiding, and thy going out, and thy coming in do I know, and thy raging against me.
YLT(i) 28 And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.
JuliaSmith(i) 28 And thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, I knew; and thine anger against me.
Darby(i) 28 But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
ERV(i) 28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
ASV(i) 28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
JPS_ASV_Byz(i) 28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against Me.
Rotherham(i) 28 Howbeit, thine abode, and thy coming out and thy going in, I know,––and thy raging, against me.
Ottley(i) 28 But now I know thy resting place, and thy going out, and thy coming in.
CLV(i) 28 Your rising and your sitting and your faring forth and your coming in I know, and your perturbance against Me."
BBE(i) 28 But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.
MKJV(i) 28 But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your rage against Me.
LITV(i) 28 But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against Me.
ECB(i) 28 And I know your sitting and your coming and your going; and your quaking against me:
ACV(i) 28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
WEB(i) 28 But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.
NHEB(i) 28 But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.
AKJV(i) 28 But I know your stayed, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
KJ2000(i) 28 But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
UKJV(i) 28 But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
TKJU(i) 28 But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
EJ2000(i) 28 I have understood thy state, thy going out and thy coming in, and thy rage against me.
CAB(i) 28 But now I know your dwelling place, and your going out, and your coming in.
LXX2012(i) 28 But now I know your rest, and your going out, and your coming in.
NSB(i) 28 »I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.
ISV(i) 28 “‘I know when you rise up and when you sit down, your comings and goings— and how you’ve become enraged at me.
LEB(i) 28 And I know your sitting down and your going out, and your coming in, and your raging against* me.
BSB(i) 28 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
MSB(i) 28 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
MLV(i) 28 But I know your sitting down and your going out and your coming in and your raging against me.
VIN(i) 28 »I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.
Luther1545(i) 28 Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.
Luther1912(i) 28 Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.
ELB1871(i) 28 Und ich kenne dein Sitzen, und dein Aus- und dein Eingehen, und dein Toben wider mich.
ELB1905(i) 28 Und ich kenne dein Sitzen, und dein Aus- und dein Eingehen, und dein Toben wider mich.
DSV(i) 28 Maar Ik weet uw zitten, en uw uitgaan, en uw inkomen, en uw woeden tegen Mij.
Giguet(i) 28 Et maintenant je connais ta demeure, ton départ et ton arrivée.
DarbyFR(i) 28 Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.
Martin(i) 28 Mais je sais ton repaire, ta sortie, et ton entrée, et comment tu es furieux contre moi.
Segond(i) 28 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.
SE(i) 28 He entendido tu estado, tu salida y tu entrada: y tu furor contra mí.
ReinaValera(i) 28 Conocido he tu estado, tu salida y tu entrada, y tu furor contra mí.
JBS(i) 28 He entendido tu estado, tu salida y tu entrada: y tu furor contra mí.
Albanian(i) 28 Por unë e njoh banesën tënde, hyrjen dhe daljen tënde, madje edhe zemërimin tënd të madh kundër meje.
RST(i) 28 Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдешь ли, Я знаю все, знаю идерзость твою против Меня.
Arabic(i) 28 ولكنني عالم بجلوسك وخروجك ودخولك وهيجانك عليّ.
Bulgarian(i) 28 Но аз зная жилището ти, излизането ти и влизането ти, и буйството ти против Мен.
Croatian(i) 28 Znam kad se dižeš i kad sjedaš, kad izlaziš i kad se vraćaš.
BKR(i) 28 Sedání pak tvé, a vycházení tvé i vcházení tvé znám, i vzteklost tvou proti sobě.
Danish(i) 28 Og jeg ved din Bolig og din Udgang og din Indgang, og at du raser imod mib.
CUV(i) 28 你 坐 下 , 你 出 去 , 你 進 來 , 你 向 我 發 烈 怒 , 我 都 知 道 。
CUVS(i) 28 你 坐 下 , 你 出 去 , 你 进 来 , 你 向 我 发 烈 怒 , 我 都 知 道 。
Esperanto(i) 28 Sed vian sidon kaj vian eliron kaj vian venon Mi scias, ankaux vian koleron kontraux Mi.
Finnish(i) 28 Mutta minä tiedän sinun asumukses hyvin, sinun uloslähtemises ja sisällekäymises; ja sinun kiukuitsemises minua vastaan.
FinnishPR(i) 28 Istuitpa sinä tai lähdit tai tulit, minä sen tiedän, niinkuin senkin, että sinä raivoat minua vastaan.
Haitian(i) 28 Mwen konnen lè ou leve, mwen konnen lè ou chita. Mwen konnen lè ou soti, mwen konnen lè ou antre. Mwen konnen lè ou fin anraje sou mwen.
Hungarian(i) 28 Ülésedet, kimentedet, bejöttödet tudom, és ellenem való haragodat.
Indonesian(i) 28 Tetapi Aku tahu segalanya tentang dirimu. Aku tahu apa yang kaulakukan dan ke mana engkau pergi. Aku tahu bahwa engkau marah sekali kepada-Ku,
Italian(i) 28 Ma io conosco il tuo stare, e il tuo uscire, e il tuo andare, e il tuo furore contro a me.
ItalianRiveduta(i) 28 Ma io so quando ti siedi, quand’esci, quand’entri, e quando t’infuri contro di me.
Korean(i) 28 네가 나를 거스려 분노함과 네 오만함이 내 귀에 들렸으므로 내가 갈고리로 네 코를 꿰며 자갈을 네 입에 먹여 너를 오던 길로 돌아가게 하리라 하셨나이다
Lithuanian(i) 28 Aš žinau, kaip tu gyveni, kaip tu įeini ir išeini, kaip tu siautėji prieš mane.
PBG(i) 28 Mieszkanie twoje, i wyjście twoje, i wejście twoje znam, i popędliwość twoję przeciwko sobie.
Portuguese(i) 28 Mas eu conheço o teu sentar, o teu sair e o teu entrar, e o teu furor contra mim.
Norwegian(i) 28 Enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig.
Romanian(i) 28 Dar Eu ştiu cînd stai jos, cînd ieşi afară, cînd intri, şi cînd eşti mînios împotriva Mea.
Ukrainian(i) 28 І сидіння твоє, і твій вихід та вхід твій Я знаю, і твоє проти Мене обурення.